Memorias de Idhún, la serie - ¿Qué han hecho mal?

¡Muy buenas, gente! Bienvenidos un día más a Fukuro Thoughts. En el día de hoy os traemos una entrada muy especial y en la que hemos trabajado las dos durante mucho tiempo. Como podréis comprobar en el título, vamos a hablar sobre la adaptación de Netflix de la conocida trilogía española Memorias de Idhún. 

Memorias de Idhún es muy especial para las dos. La leímos juntas, compartimos nuestros pensamientos mientras lo hacíamos y nos marcó durante el resto de nuestra adolescencia. Se convirtió en nuestra novela favorita y nuestro ejemplo a seguir (en el mundo de la escritura) durante aquel tiempo. Muchas veces soñamos con una posible adaptación, pero la propia Laura Gallego decía que nunca concedería los derechos por temor a que hicieran un desastre. Nosotras lo entendíamos y compartíamos ese temor, pues teníamos la experiencia de las películas de Percy Jackson.

Qué grande fue nuestra sorpresa cuando Netflix anunció que realizaría una adaptación de Memorias de Idhún. El hecho de que sería de animación permitía una adaptación mejor hecha (la dificultad de los efectos especiales y la caracterización de personajes de otras razas podría ser muy complicada en una adaptación de carne y hueso). Sin embargo, cuántos problemas y cuántas polémicas han surgido de este proyecto. 

Por esta razón, vamos a realizar un análisis de las cosas bien hechas y las mal hechas para poder determinar si el sueño de nuestra adolescencia (la adaptación de Memorias de Idhún) ha sido llevada a buen puerto o no. 


En primer lugar, vamos a hablar sobre la adaptación de la historia capítulo por capítulo y averiguar si han respetado el desarrollo del libro. 

Capítulo 1: Limbhad

Comenzamos esta serie con un primer capítulo un poco desbalanceado. Aunque la adaptación del guión sí está muy bien conseguida (salvo algunos detalles que a lo mejor olvidamos por el paso del tiempo, no se cambia nada de la historia), la ejecución no está tan bien conseguida. El diseño y movimiento de los personajes parecen un tanto bruscos y no encajan del todo bien con los cuidados fondos. La impresión general de este primer capítulo no es del todo mala, pero podría ser mucho mejor. 

Capítulo 2: No estás preparado. 

En este segundo capítulo vemos tres grandes puntos de la historia: la huída de Victoria frente a un Kirtash que, en realidad, no tiene muchas ganas de seguir con su trabajo; un joven Jack que empieza a entrenarse junto con nuestro ya proclamado “mueble Alsan” (durante sus primeras escenas no hace prácticamente nada) y, por último, una escena muy bonita entre nuestro shippeo favorito de Shail y Alsan. Hay que hacer hincapié también y nombrar la aparición de las armas mágicas de Idhún. Un gran punto a favor es la realización de la animación y sus similitudes con el libro y los cómics, ya que son completamente como nos las imaginábamos.


Capítulo 3: El báculo de Ayshel

Llegamos al punto intermedio de la serie (qué triste que ya con el capítulo 3 estemos en la mitad). La serie sigue en su línea. Por fin nos cuentan la historia de Ayshel, que hemos estado viendo en los capítulos anteriores en el ending, y conocemos a una nueva especie de Idhún: los yan. Además, ocurre un giro argumental sumamente importante en la historia: a la vez que La Resistencia consigue el báculo, Kirtash captura a nuestro querido mueble Alsan. Las cosas se ponen complicadas para el equipo. 

Capítulo 4: Planes de rescate. 

En este capítulo nos adentramos en la parte final de esta serie, en donde la situación empieza a tornarse desastrosa. Alsan, secuestrado y siendo sujeto de experimentación de Elrion, Victoria intentando controlar el báculo de Ayshel y Jack totalmente enfadado y desesperado por ir a salvar a Alshan. He de decir que es uno de los capítulos más disfrutables de la temporada por su trama, ya que mientras se preparan para realizar el rescate nos cuentan la historia de Lunnaris y Yandrak, por lo que se te pasa verdaderamente volando. Además, la escena de Yandrak arropando a Lunnaris con su ala es condenadamente bonita. 

Capítulo 5: Ven conmigo

Con el capítulo 5, llegamos a uno de los momentos más esperados y deseados por muchos de los fans de la serie. Sin embargo, el famoso momento "ven conmigo" se queda desabrido en comparación con la novela original; quizás sea porque no dice las mismas palabras que en el libro, quizás es por la interpretación del actor de doblaje… El caso es que tan simbólico momento se queda hueco y vacío. 


A continuación, vamos a dedicarnos a hablar al respecto de algunos de los puntos que nos parecen más importantes de la serie, tanto positivos como negativos:

Diseño de los personajes

En cuanto al diseño de nuestros queridos protagonistas, he de decir que me encuentro gratamente sorprendida con su buena similitud con respecto a nuestra imaginación. Tal vez Alsan sí que se separa un poco más del robusto y fuerte caballero idhunita que imaginábamos pero no podemos quejarnos especialmente. La mayoría tienen un diseño limpio y bonito basado en su mayoría en los cómics del que no puedo quejarme. De lo que sí tenemos que quejarnos es de la falta de este diseño en su intervención en la animación, ya que brilla por su ausencia. A lo largo de la serie podemos ver expresiones desfiguradas o irreales, caras o cuerpos poco realistas... En conclusión, una animación muy poco conseguida para lo que se podría haber realizado. 

Fondos

Como ya mencionamos antes, uno de los aspectos mejor conseguidos de la serie son los fondos: los paisajes que se muestran muchas veces están incluso mejor conseguidos que las animaciones de los personajes, cosa que en muchas series es al contrario. Esto nos llama especialmente la atención, pues lo primero en que se fija el espectador medio son los propios personajes y no en lo que se muestra detrás, que en numerosas ocasiones pasa a un segundo plano. Por esta razón no creemos que esta particularidad haya sido intencionada, pero quizás deberían haber sacrificado un poco la belleza de estos fondos a favor de unas mejores animaciones de los personajes. 


La esperada "Beyond"

Este apartado es total y absolutamente necesario de mencionar. Todos, y digo TODOS, esperábamos con ansias la adaptación de la maravillosa canción de Kirtash “Beyond”, ya que la propia Laura nos lo había confirmado por las redes. Sin embargo, cual es nuestra sorpresa que al empezar a salir información de la serie nos vemos que solo adaptarán la primera parte del libro. Así que se nos planteó la pregunta: ¿Beyond no saldrá? Digo, Beyond sale al inicio de la segunda parte. Aún así Laura nos dijo que saldría, por lo que nos fiamos de ella. Cual fue nuestra decepción al ver terminar el quinto capítulo y ni rastro de ella. Verdaderamente desastroso. Solo esperamos que aparezca en la segunda temporada para escuchar esa maravilla. 

Similitudes con el libro

En este apartado hemos de mencionar que no tenemos el libro muy fresco ya que, como dijimos al inicio, nos lo leímos hace años pero afortunadamente es un libro que recordamos con moderada fluidez debido a la gran marca emocional que nos dejó y podemos afirmar que se nota la participación directa de la propia Laura Gallego en los guiones de la serie. Sin embargo, aún con todo notamos cierta rapidez y aceleración a la hora de realizar los capítulos; recordemos que son solo cinco de unos veinte minutos cada uno, por lo que se ha tenido que condensar ciertas partes del primer libro para que cupieran en esa franja tan estrecha de tiempo. Con este impedimento, la historia se sigue entendiendo bien pero aún así creo que se hubiera desarrollado de una mejor forma si hubieran ampliado la duración o el número de capítulos para animar todas las partes del libro con calma. 


Ending

Creo que todos podemos llegar a una misma conclusión: lo mejor de toda la serie es el ending. Está muy cuidado, tanto musical como visualmente, y transmite esa sensación de leyenda mágica que te absorbe y embelesa. De hecho, artísticamente es muy similar, por no decir prácticamente igual, a los diseños que aparecían en la Enciclopedia de Idhún, un detalle que no se nos pasa a los más aficionados y que a nosotras nos parece muy acertado, pues mantiene unido el universo de Memorias de Idhún. Os dejamos por aquí en el enlace al Twitter de la artista que creó tan maravilloso ending. 

Doblaje

Por fin llegamos al tema más polémico de la serie de Memorias de Idhún; un problema que lleva arrastrando incluso antes del estreno de la serie y que se intensificó aún más cuando salió. 

No os vamos a mentir, salvo Victoria (qué casualidad que sea la única interpretada por una verdadera actriz de doblaje), la interpretación del resto de personajes principales es muy mediocre. Para nosotras el peor es Jack, aunque el más criticado (Kirtash) tampoco se queda lejos. Reconozcámoslo, Netflix ha obrado muy mal. Se jugaba mucho con esta adaptación; no en vano es una de las obras de literatura juvenil más importantes de España. Y, sin embargo, ya sea por beneficio propio o por querer beneficiar a los actores relacionados con ellos, han metido la pata hasta el fondo. 

La lluvia de críticas sí están justificadas (obviamente las hechas desde el respecto y con objetividad). El doblaje de Memorias de Idhún (y las posteriores declaraciones del que hace la voz de Kirtash, que son cuanto menos ridículas) no es más que un ejemplo de lo infravalorado que está el dificilísimo trabajo del actor de doblaje, que merece muchísimo más respeto del que tiene. ¿De verdad creéis que en Japón, por ejemplo, hubieran adaptado una novela o un manga sin contar con seiyuus en su reparto? Es impensable, ya que los verdaderos especialistas en esta labor son ellos. Qué triste que un compañero de interpretación, aunque no del mismo campo, desprecie una labor tan fundamental en la producción audiovisual. 

Y, con esto, hemos terminado nuestro repaso y análisis de la serie de animación de Memorias de Idhún. No ha sido una mala serie, y en general la hemos disfrutado como idhunitas que somos, pero hay muchas cosas que se han hecho mal y muchas cosas se podrían haber realizado mejor. De todas formas, estamos esperando ansiosamente la segunda temporada (y la aparición de Beyond, por supuesto), pero ojalá mejoren todos los problemas que ha tenido estos cinco capítulos y escuchen las quejas de los espectadores (los actores de doblaje, por favor). 

No dejamos recomendar la serie para todos los fans de la literatura, pero si no conoces la serie, o sabes de alguien que no, mejor que se lea los libros antes que la serie; la experiencia será mucho más completa y satisfactoria. 


Publicar un comentario

0 Comentarios